UKRS2 text strings

From PikkaWiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(added russian translation for NewGRF params)
Line 157: Line 157:
 
===GRF Parameters===
 
===GRF Parameters===
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Locomotive Selection" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Набор локомотивов" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Choose what locomotives will be available." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Выберите, какие локомотивы будут доступны." 00
  
   "T" \d0 07 D0 C3 "No Locomotives" 00
+
   "T" \d0 07 D0 C3 "Без локомотивов" 00
   "T" \d1 07 D0 C3 "Small Selection" 00
+
   "T" \d1 07 D0 C3 "Малый" 00
   "T" \d2 07 D0 C3 "Transport Tycoon Style" 00
+
   "T" \d2 07 D0 C3 "В стиле Transport Tycoon" 00
   "T" \d3 07 D0 C3 "Normal" 00
+
   "T" \d3 07 D0 C3 "Нормальный" 00
   "T" \d4 07 D0 C3 "Extended (includes 3rd party contributions)" 00
+
   "T" \d4 07 D0 C3 "Расширенный (включая сторонних разработчиков)" 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Wagon Selection" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Набор вагонов" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Choose what wagons will be available." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Выберите, какие вагоны будут доступны." 00
  
   "T" \d0 07 D0 C3 "No Wagons" 00
+
   "T" \d0 07 D0 C3 "Без вагонов" 00
   "T" \d1 07 D0 C3 "Transport Tycoon Style" 00
+
   "T" \d1 07 D0 C3 "В стиле Transport Tycoon" 00
   "T" \d2 07 D0 C3 "Normal" 00
+
   "T" \d2 07 D0 C3 "Нормальный" 00
   "T" \d3 07 D0 C3 "Extended (includes 3rd party contributions)" 00
+
   "T" \d3 07 D0 C3 "Расширенный (включая сторонних разработчиков)" 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Single Livery" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Одна раскраска" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Vehicles will use a single livery variation." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Будет использоваться только один вариант раскраски подвижного состава." 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Real Colours" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Реальная раскраска" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Vehicles will use real-world-like colours instead of Transport Tycoon company colours." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "В раскраске подвижного состава будут использоваться цвета, как в реальном мире, вместо цветов компаний, как в Transport Tycoon." 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Real Coloured Containers" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Реальная раскраска контейнеров" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Use 'real colours' on the Freightliner containers, even when trains use company colours." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Использовать 'реальную раскраску' контейнеров на высокоскоростных товарных вагонах (Freightliner), даже когда в раскраске поезда используются цвета компаний." 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Enable Identifier Flags" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Включить идентифицирующие флаги" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Show UK flags behind vehicles in the buy menu." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Показывать флаги Великобритании позади транспортных средств в меню покупки." 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Disable Running Sounds" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Отключить звуки движения" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Disable train running sounds. Does not affect horn and whistle sounds." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Отключает звуки движения поездов. Не действует на гудки и свистки." 00
  
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "De-clutter Purchase list" 00
+
  "T" "NAME" 07 D0 C3 "Незасорённый список покупки" 00
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Remove old locomotives from the purchase list sooner." 00
+
  "T" "DESC" 07 D0 C3 "Раньше убирать устаревшие локомотивы из списка покупки." 00
  
  

Revision as of 16:09, 11 January 2013

If you want to edit this page, I'll have to activate your account. Create an account then send me a PM on the TT-Forums.

Contents


English (base, do not edit)

 365 * 44	 04 00 FF 01 A1 D0 C3 9E 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 366 * 28	 04 00 FF 01 A2 D0 C3 9E 98 "Auto-refittable: " 8b "No" 00
 367 * 51	 04 00 FF 01 A3 D0 C3 9E 98 "Auto-refittable: " 8f "non-passenger cargos only" 00
 368 * 50	 04 00 FF 01 A4 D0 C3 9E 98 "Auto-refittable: " 8f "to uncovered cargos only" 00
 369 * 44	 04 00 FF 01 B1 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light General Purpose" 00
 370 * 38	 04 00 FF 01 B2 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "General Purpose" 00
 371 * 44	 04 00 FF 01 B3 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Heavy General Purpose" 00
 372 * 38	 04 00 FF 01 B4 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light Passenger" 00
 373 * 32	 04 00 FF 01 B5 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 00
 374 * 55	 04 00 FF 01 C5 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 375 * 40	 04 00 FF 01 B6 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger" 00
 376 * 36	 04 00 FF 01 B7 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light Freight" 00
 377 * 30	 04 00 FF 01 B8 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Freight" 00
 378 * 36	 04 00 FF 01 B9 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Heavy Freight" 00
 379 * 99	 04 00 FF 01 BA D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light Passenger, Mail and Goods" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "non-passenger cargos only" 00
 380 * 82	 04 00 FF 01 BB D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Mail and Goods" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 00
 381 * 63	 04 00 FF 01 BC D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 382 * 96	 04 00 FF 01 BD D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger and Goods" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 383 * 54	 04 00 FF 01 CA D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light Passenger, Mail and Goods" 00
 384 * 105	 04 00 FF 01 CB D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Mail and Goods" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 385 * 40	 04 00 FF 01 CC D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger" 00
 386 * 73	 04 00 FF 01 CD D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger and Goods" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 00
 387 * 59	 04 00 FF 01 CE D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Heavy Freight" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 00
 388 * 61	 04 00 FF 01 CF D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light Passenger" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 389 * 50	 04 00 FF 01 D0 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger and Goods" 00
 390 * 56	 04 00 FF 01 D1 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "General Purpose" 0D 98 "Power: " 92 "3rd Rail" 00
 391 * 50	 04 00 FF 01 D2 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Power: " 92 "3rd Rail" 00
 392 * 73	 04 00 FF 01 D3 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Power: " 92 "3rd Rail" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 393 * 55	 04 00 FF 01 D4 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 00
 394 * 78	 04 00 FF 01 D5 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 395 * 69	 04 00 FF 01 D6 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 00
 396 * 92	 04 00 FF 01 D7 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 397 * 63	 04 00 FF 01 D8 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 00
 398 * 68	 04 00 FF 01 D9 D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger and Goods" 0D 98 "Power: " 92 "3rd Rail" 00
 399 * 86	 04 00 FF 01 DA D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 400 * 75	 04 00 FF 01 DB D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Freight" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 00
 401 * 73	 04 00 FF 01 DC D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Light Freight" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 00 
 402 * 100	 04 00 FF 01 DD D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "Express Passenger" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 8a " or " 92 "3rd Rail" 0D 98 "Auto-refittable: " 8f "Yes" 00
 403 * 61	 04 00 FF 01 DE D0 C3 9E 98 "Suitable for: " 8a "General Purpose" 0D 98 "Power: " 95 "Overhead Wire" 00
 404 * 56	 04 00 FF 01 E1 D0 C3 9E 98 "Note: " 8A "A brake van is required by freight trains" 00
 405 * 39	 04 00 FF 01 E2 D0 C3 9E 94 "This train requires a brake van" 00
 406 * 51	 04 00 FF 01 E3 D0 C3 9E 94 "This train can only haul Standard Carriages" 00
 407 * 70	 04 00 FF 01 E4 D0 C3 9E 94 "This train can only haul Standard Carriages and Mail Carriages" 00
 408 * 53	 04 00 FF 01 E5 D0 C3 9E 94 "This train can only haul High-Speed Carriages" 00
 409 * 56	 04 00 FF 01 E6 D0 C3 9E 94 "This train requires at least one center carriage" 00
 410 * 57	 04 00 FF 01 E7 D0 C3 9E 94 "This train requires at least two center carriages" 00
 411 * 70	 04 00 FF 01 E8 D0 C3 9E 94 "This train can only haul High-Speed Carriages or Freightliners" 00
 412 * 51	 04 00 FF 01 E9 D0 C3 9E 94 "This train cannot haul a mix of wagon types" 00
 413 * 42	 04 00 FF 01 EA D0 C3 9E 94 "This train cannot be double-headed" 00
 414 * 66	 04 00 FF 01 EB D0 C3 9E 98 "Note: " 8A "A brake van is no longer required by freight trains" 00 
 415 * 47	 04 00 FF 01 EC D0 C3 9E 94 "This train can only haul Mail Carriages" 00
 416 * 42	 04 00 FF 01 ED D0 C3 9E 94 "This train can only haul one wagon" 00
 417 * 47	 04 00 FF 01 EE D0 C3 9E 94 "This train can only haul Tube Carriages" 00


GRF Parameters

"T" "NAME" 00 D0 C3 "Locomotive Selection" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Choose what locomotives will be available." 00
 "T" \d0 00 D0 C3 "No Locomotives" 00
 "T" \d1 00 D0 C3 "Small Selection" 00
 "T" \d2 00 D0 C3 "Transport Tycoon Style" 00
 "T" \d3 00 D0 C3 "Normal" 00
 "T" \d4 00 D0 C3 "Extended (includes 3rd party contributions)" 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "Wagon Selection" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Choose what wagons will be available." 00
 "T" \d0 00 D0 C3 "No Wagons" 00
 "T" \d1 00 D0 C3 "Transport Tycoon Style" 00
 "T" \d2 00 D0 C3 "Normal" 00
 "T" \d3 00 D0 C3 "Extended (includes 3rd party contributions)" 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "Single Livery" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Vehicles will use a single livery variation." 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "Real Colours" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Vehicles will use real-world-like colours instead of Transport Tycoon company colours." 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "Real Coloured Containers" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Use 'real colours' on the Freightliner containers, even when trains use company colours." 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "Enable Identifier Flags" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Show UK flags behind vehicles in the buy menu." 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "Disable Running Sounds" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Disable train running sounds.  Does not affect horn and whistle sounds." 00
"T" "NAME" 00 D0 C3 "De-clutter Purchase list" 00
"T" "DESC" 00 D0 C3 "Remove old locomotives from the purchase list sooner." 00


Russian (completed)

 365 * 44	 04 00 87 01 A1 D0 C3 9E 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 366 * 28	 04 00 87 01 A2 D0 C3 9E 98 "Авто-переоборудование: " 8b "Нет" 00
 367 * 51	 04 00 87 01 A3 D0 C3 9E 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Только грузы" 00
 368 * 50	 04 00 87 01 A4 D0 C3 9E 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Только грузы, перевозимые открытыми" 00
 369 * 44	 04 00 87 01 B1 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий общего назначения" 00
 370 * 38	 04 00 87 01 B2 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Общего назначения" 00
 371 * 44	 04 00 87 01 B3 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Тяжёлый общего назначения" 00
 372 * 38	 04 00 87 01 B4 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий пассажирский" 00
 373 * 32	 04 00 87 01 B5 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 00
 374 * 55	 04 00 87 01 C5 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 375 * 40	 04 00 87 01 B6 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский" 00
 376 * 36	 04 00 87 01 B7 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий грузовой" 00
 377 * 30	 04 00 87 01 B8 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Грузовой" 00
 378 * 36	 04 00 87 01 B9 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Тяжёлый грузовой" 00
 379 * 99	 04 00 87 01 BA D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий пассажирский, почтовый и товарный" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Только грузы" 00
 380 * 82	 04 00 87 01 BB D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый почтовый и товарный" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 00
 381 * 63	 04 00 87 01 BC D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 382 * 96	 04 00 87 01 BD D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский и товарный" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 383 * 54	 04 00 87 01 CA D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий пассажирский, почтовый и товарный" 00
 384 * 105	 04 00 87 01 CB D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый почтовый и товарный" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 385 * 40	 04 00 87 01 CC D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский" 00
 386 * 73	 04 00 87 01 CD D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский и товарный" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 00
 387 * 59	 04 00 87 01 CE D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Тяжёлый грузовой" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 00
 388 * 61	 04 00 87 01 CF D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий пассажирский" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 389 * 50	 04 00 87 01 D0 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский и товарный" 00
 390 * 56	 04 00 87 01 D1 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Общего назначения" 0D 98 "Тип контактной сети: " 92 "Третий рельс" 00
 391 * 50	 04 00 87 01 D2 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 92 "Третий рельс" 00
 392 * 73	 04 00 87 01 D3 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 92 "Третий рельс" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 393 * 55	 04 00 87 01 D4 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 00
 394 * 78	 04 00 87 01 D5 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 395 * 69	 04 00 87 01 D6 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 00
 396 * 92	 04 00 87 01 D7 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 397 * 63	 04 00 87 01 D8 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 00
 398 * 68	 04 00 87 01 D9 D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский и товарный" 0D 98 "Тип контактной сети: " 92 "Третий рельс" 00
 399 * 86	 04 00 87 01 DA D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 400 * 75	 04 00 87 01 DB D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый грузовой" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 00
 401 * 73	 04 00 87 01 DC D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Лёгкий грузовой" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 00 
 402 * 100	 04 00 87 01 DD D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Скорый пассажирский" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 8a " или " 92 "Третий рельс" 0D 98 "Авто-переоборудование: " 8f "Да" 00
 403 * 61	 04 00 87 01 DE D0 C3 9E 98 "Применение: " 8a "Общего назначения" 0D 98 "Тип контактной сети: " 95 "Контактная подвеска" 00
 404 * 56	 04 00 87 01 E1 D0 C3 9E 98 "Примечание: " 8A "Тормозной вагон (brake van) необходим грузовым поездам" 00
 405 * 39	 04 00 87 01 E2 D0 C3 9E 94 "Этому поезду необходим тормозной вагон (brake van)" 00
 406 * 51	 04 00 87 01 E3 D0 C3 9E 94 "Этот поезд может содержать только стандартные пассажирские вагоны (Standard Carriage)" 00
 407 * 70	 04 00 87 01 E4 D0 C3 9E 94 "Этот поезд может содержать только стандартные пассажирские и почтовые вагоны (Standard и Mail Carriage)" 00
 408 * 53	 04 00 87 01 E5 D0 C3 9E 94 "Этот поезд может содержать только высокоскоростные пассажирские вагоны (High-Speed Carriage)" 00
 409 * 56	 04 00 87 01 E6 D0 C3 9E 94 "Для этого поезда требуется как минимум один центральный вагон" 00
 410 * 57	 04 00 87 01 E7 D0 C3 9E 94 "Для этого поезда требуется как минимум два центральных вагона" 00
 411 * 70	 04 00 87 01 E8 D0 C3 9E 94 "Этот поезд может содержать только высокоскоростные пассажирские или товарные вагоны (High-Speed Carriage и Freightliner)" 00
 412 * 51	 04 00 87 01 E9 D0 C3 9E 94 "Этот поезд не может содержать вагоны различных типов" 00
 413 * 42	 04 00 87 01 EA D0 C3 9E 94 "В этом поезде может быть только один локомотив" 00
 414 * 66	 04 00 87 01 EB D0 C3 9E 98 "Примечание: " 8A "Тормозной вагон (brake van) больше не нужен грузовым поездам" 00 
 415 * 47	 04 00 87 01 EC D0 C3 9E 94 "Этот поезд может содержать только почтовые вагоны (Mail Carriage)" 00
 416 * 42	 04 00 87 01 ED D0 C3 9E 94 "Этот поезд может содержать только один вагон" 00
 417 * 47	 04 00 87 01 EE D0 C3 9E 94 "К метропоезду могут быть добавлены только метровагоны (Tube Carriage)" 00

GRF Parameters

"T" "NAME" 07 D0 C3 "Набор локомотивов" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Выберите, какие локомотивы будут доступны." 00
 "T" \d0 07 D0 C3 "Без локомотивов" 00
 "T" \d1 07 D0 C3 "Малый" 00
 "T" \d2 07 D0 C3 "В стиле Transport Tycoon" 00
 "T" \d3 07 D0 C3 "Нормальный" 00
 "T" \d4 07 D0 C3 "Расширенный (включая сторонних разработчиков)" 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Набор вагонов" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Выберите, какие вагоны будут доступны." 00
 "T" \d0 07 D0 C3 "Без вагонов" 00
 "T" \d1 07 D0 C3 "В стиле Transport Tycoon" 00
 "T" \d2 07 D0 C3 "Нормальный" 00
 "T" \d3 07 D0 C3 "Расширенный (включая сторонних разработчиков)" 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Одна раскраска" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Будет использоваться только один вариант раскраски подвижного состава." 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Реальная раскраска" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "В раскраске подвижного состава будут использоваться цвета, как в реальном мире, вместо цветов компаний, как в Transport Tycoon." 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Реальная раскраска контейнеров" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Использовать 'реальную раскраску' контейнеров на высокоскоростных товарных вагонах (Freightliner), даже когда в раскраске поезда используются цвета компаний." 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Включить идентифицирующие флаги" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Показывать флаги Великобритании позади транспортных средств в меню покупки." 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Отключить звуки движения" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Отключает звуки движения поездов. Не действует на гудки и свистки." 00
"T" "NAME" 07 D0 C3 "Незасорённый список покупки" 00
"T" "DESC" 07 D0 C3 "Раньше убирать устаревшие локомотивы из списка покупки." 00
Personal tools